Środowe powiedzonka: Paese che vai, usanza che trovi

Ś

Dziś przysłowie: Paese che vai, usanza che trovi.

Definicja: Proverbio che vuole indicare l’opportunità di sapersi adattare al modo di vivere nei luoghi diversi da quelli della propria origine. =>

A po polsku?

Czasami mówi się po prostu: paese che vai… i znaczy to: il detto ricorda che ogni Paese ha caratteristiche e usanze peculiari, e in senso lato, che su certe cose ognuno fa a modo suo. Sottindende a volte un giudizio di stravaganza che tuttavia si accetta bonariamente. =>

Do zapamiętania:

paese (m) – kraj, kraina, miasteczko, wieś

usanza (f) – zwyczaj, obyczaj

Dodaj komentarz

Autor: admin

Witaj!

Uczysz włoskiego? Siebie lub innych? PassaParola to blog stworzony z myślą o Tobie.
Znajdziesz tu ciekawe strony i aplikacje do nauki, pomysły na wykorzystanie materiałów autentycznych, informacje o certyfikatach, kursach dla nauczycieli, wyzwania czytelnicze i inne dla uczących się włoskiego.
Kontakt: biuro@wloski.org
Social media:

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress